Continuez la lecture...

«Le quatrième passager» Rasim Garaja janvier 2, 2021 – Publié dans Littérosa

Rasim Garaja est né en 1960 en Azerbaïdjan. Journaliste de profession, il est diplômé de l’Université nationale d’Azerbaïdjan. Il a travaillé en tant que reporter dans de nombreux organes de presse azerbaïdjanaise. En 1991, après la chute de l’URSS et l’indépendance de l’Azerbaïdjan, il a commencé son activité libérale. Il est le fondateur de la première association littéraire d’Azerbaïdjan, « Baca » (La cheminée). Il a également créé la revue de cette association, « Yaşıl söz » (La parole…

Continuez la lecture
Continuez la lecture...

« Le Français ». Mirmehdi septembre 10, 2020 – Publié dans Littérosa

Mirmehdi Aghaoghlu, écrivain, poète, publiciste. Il est l’auteur des romans et des nouvelles. Actuellement il collabore comme journaliste avec différents journaux. Traduit de l’azerbaïdjanais par Konul Ramazanova À la gare, le chef l’attendait avec une très grande impatience. Il est apparu de façon majestueuse sur une moto de marque IJ 1970, qui dégageait un gros nuage de fumée derrière lui. Lorsque le rugissement d’une moto se fit entendre au loin, le chef de la station…

Continuez la lecture
Continuez la lecture...

« Le portefeuille de l’homme riche ». Sahila Yaya septembre 5, 2020 – Publié dans Littérosa

Sahila Yaya, écrivaine, publiciste. Elle est l’auteure de trois romans et des nouvelles. Actuellement elle collabore comme essayiste avec différents journaux. Traduit de l’azerbaïdjanais par Konul Ramazanova La femme le suppliait pour un rendez-vous de dix minutes. Le garde du corps déjà habitué aux supplications des personnes la regarda avec indifférence et lui dis : – Non, non, ce n’est pas possible A l’ouverture de la grande porte, la Mercedes noire est entrée si rapidement…

Continuez la lecture
Continuez la lecture...

« Réflexions sur la beauté ». Charif Aghayar août 1, 2020 – Publié dans Littérosa

Charif Aghayar, écrivain, poète, publiciste. Il est l’auteur de trois romans et des nouvelles. Actuellement il collabore comme essayiste et journaliste avec différents journaux. Traduit de l’azerbaïdjanais par Konul Ramazanova Je me suis toujours demandé : pour quelles raisons des gens du monde entier, dont la langue, la religion, les coutumes et l’apparence sont complètement différentes, se réjouissent-ils de la même chose, rient de la même chose et pleurent de la même chose ? Qu’est-ce…

Continuez la lecture
Kapaz

GRATUIT
VOIR